Recomanacions

VELOCIREPTE MAIG: Antologia poètica, Wisława Szymborska

El mes de maig és conegut com el mes de la poesia, o almenys aquest vestit ja li queda bé. A Barcelona, a més de la Setmana de la poesia, hem tingut la oportunitat de envoltar-nos de poesia també gràcies al Velocirepte de les Biblioteques de Barcelona.

Escollir un sol llibre de poesia

A cada entrada us acabo dient també aquells llibres que han quedat descartats i aquesta vegada tenen més rellevància que mai, perquè tenim un enfilall de poetesses a l’abast que valen molt la pena. Vaig dubtar si adoptar l’Antònia Vicens, o la recomanadíssima Maria Cabrera, o la imponent Maria Sevilla.

Però tenia tantes, tantes ganes de descobrir Szymbvista-amb-un-gra-de-sorra-de-wislawa-szymborskaorska, i havia vist tantes bones recomanacions per Instagram d’aquesta autora polaca que va venir a casa amb mi. Hauré de dedicar-me a parlar de la guanyadora del Nobel del 1996 en general perquè, tot i que l’he trobat una gran antologia (editada en castellà per Lumen) i una sort de tenir en català, m’ha estat impossible d’aconseguir, tant nova com de segona mà.

 

 

Encara que em sortissis al pas,

encara em que miressis als ulls,

t’esquivaria pel caire d’un abim

més prim que una cerilla.

Crec que és una gran antologia per introduir-se a tota la obra de Szymborska perquè hi ha una selecció de tots els seus poemaris. Així, pots veure els temes més transversals de tota la seva trajectòria, però també els canvis, les subtileses, les seves inquietuds poètiques… No obstant, en el moment de tornar el llibre a la biblioteca vaig intentar comprar-lo i res. Al final no n’he trobat cap altra en català (a veure si alguna editorial s’anima a reeditar-lo). De moment m’he comprat l’antologia de Visor, traduida per Elzbieta Bortklewicz.

Si hi ha autors que han preferit – i ara més que mai – ser coneguts a través d’un personatge que han creat de les seves persones, Szymborska deia que tot el que ella era estava a la seva poesia. Tal vegada per això mai no la va impressionar la fama o els premis, ni tan sols el Nobel. I si la poesia parla d’ella, ens diu que va ser gran.

lletraferits_szymborska

 

Llenguatge clar i ment profunda

 

De què ens parla? De tot i del no-res. Del més metafísic i profund de l’existència humana i del que sovint ens destorba dins el cap. Pot ser la seva grandesa és que podem reconèixer els nostres pensaments en els seus versos. La seva poesia envolta d’una dignitat absoluta aquelles reflexions que havien passat com tantes altres dins el nostre cap.

És màgic el que Szymborska és capaç de veure i de fer amb un escarabat mort al terra, amb una pedra, amb una mirada, un gest, un pensament… És capaç de dilatar aquell detall fins a l’extrem i portar-lo a l’essència mateixa de la poesia; recobreix l’element ínfim de capes i capes de sentit. No ho fa amb un llenguatge artificiós, no li fa falta. La seva poesia és tan profundíssima que el llenguatge pot ser transparent. Il·lumina tot allò que veu, tot allò que pensa, i aconsegueix fer-nos veure les coses des de perspectives mil perspectives diferents. Un altre exemple que l’art aconsegueix enriquir la realitat. Dotar a la vida de més vida.  

En una entrevista a les responsables de la seva biografia he llegit: “Szymborska entra por las venas”. I mira, que no he trobat frase que ho descrigui millor. Entra pels porus, per les venes, per les narius, per tot. Perquè portem una mica de poesia dins tot nosaltres i ella ens la desperta de forma natural i brutal.

EXPEDICIÓ NO REEIXIDA A L’HIMALÀIA
Així, doncs, això és l’Himalàia.
La muntanya que empaita la Lluna.
L’instant de l’enlairament perpetuat
sobre un cel esventrat de sobte.
Un desert de núvols traspassat.
Una escomesa contra el no-res.
L’eco, blanca mudesa.
El silenci.
Ieti, més avall és dimecres,
Hi ha l’abecedari, pa,
I dos i dos fan quatre,
I la neu es fon.
Hi ha una pometa, tota roja,
Feta en quatre trossos.
Ieti, no només els crims
Són possibles entre nosaltres.
Ieti, no totes les paraules
Condemnen a mort.
Heretem l’esperança:
El do d’oblidar.
Veuràs com infantem
els fills entre ruïnes.
Ieti, tenim Shakespeare.
Ieti, toquem el violí.
Ieti, a entrada de fosca
Encenem els llums.
Això d’aquí no és ni la Lluna ni la Terra
I les llàgrimes es glacen.
Oh Ieti, bèstia immunda,
Pensa-t’hi bé, torna!
Així vaig cridar el Ieti,
Entre quatre parets de glacera,
Picant de peus, per escalfar-me,
Sobre la neu,
La neu eterna.

 

RES NO PASSA DUES VEGADES
Res no passa ni passarà mai
Dues vegades. A causa d’això
Hem nascut sense pràctica
I morirem sense rutina.
Encara que fóssim els alumnes
més llonzes de l’escola del món,
no tornarem a repetir
ni cap estiu ni cap hivern.
No hi ha un dia bessó d’un altre
Ni dues nits de ben semblants,
dues besades de forma igual
ni dues idèntiques mirades.
Ahir, quan algú va esmentar
El teu nom davant meu en veu alta,
Per mi va ser com si una rosa
Hagués entrat per la finestra.
Avui, ara que estem junts,
M’he tombat de cara al mur.
Una rosa? I què és una rosa?
És una flor? O bé una pedra?
Per què, mala hora, t’interposes
Amb una por innecessària?
Existeixes, doncs has de passar.
Hauràs passat, i serà bell altra vegada.
Somrients, mig encerclats,
provarem de retrobar la concòrdia,
Per bé que som tan diferents
Com dues gotes pures d’aigua.

 

Si t’has quedat amb ganes de més Szymborska…

Correo Literario [Nórdica libros]

Prosas reunidas [Malpaso Ediciones]

Saltaré sobre el fuego [Nórdica libros]. Antologia il·lustrada

Trastos, recuerdos. Una biografía de Wislawa Szymborska [Pre-textos]

*Podeu escoltar el programa de Lletraferits aquí (el 18 de maig vàrem conversar sobre poesia).


CASTELLANO

VELOCIREPTE MAYO: ANTOLOGÍA POÉTICA, WISLAWA SZYMBORSKA


 

El mes de mayo es conocido como el mes de la poesía, o al menos este adorno ya le queda bien. En Barcelona, ​​además de la Semana de la poesía, hemos tenido la oportunidad de rodearnos también de poesía gracias al Velocirepte de las Bibliotecas de Barcelona.

Elegir un solo libro de poesía

En cada entrada acabo dejando constancia también de aquellos libros que han quedado descartados y esta vez tienen más relevancia que nunca, porque tenemos una sarta de poetisas al alcance que valen mucho la pena. Dudé si adoptar a Antònia Vicens, o la recomendadísima Maria Cabrera, o la imponente Maria Sevilla.

Pero tenía tantas, tantas ganas de descubrir a Szymborska, vista-amb-un-gra-de-sorra-de-wislawa-szymborskay había visto tan buenas recomendaciones en Instagram de esta autora polaca que se vino a casa conmigo. Tendré que dedicarme a hablar de la ganadora del Nobel de 1996 en general porque, aunque me ha encantado la antología (editada en castellano por Lumen) y es una suerte tenerla en catalán, me ha sido imposible conseguirla, tanto nueva como de segunda mano.

 

 

Comprendo que mi tristeza

no frenará la hierba.

Si los tallos vacilan

será sólo por el viento.

Creo que es una gran antología para introducirse a la obra entera de Szymborska, porque hay una selección de todos sus poemarios. Así, puedes ver los temas más transversales de toda su trayectoria, pero también los cambios, las sutilezas, sus inquietudes poéticas… No obstante, en el momento de devolver el libro a la biblioteca intenté comprarlo y nada. Al final no he encontrado ninguna otra en catalán (a ver si alguna editorial se anima a reeditarlo). De momento me he comprado la antología de Visor, traducida por Elzbieta Bortklewicz.

Si hay autores que han preferido – y ahora más que nunca – ser conocidos a través de un personaje que han creado de sus personas, Szymborska decía que todo lo que ella era estaba en su poesía. Tal vez por eso nunca le impresionó la fama o los premios, ni siquiera el Nobel. Y si la poesía habla de ella, nos dice que fue muy grande.

lletraferits_szymborska

Lenguaje claro y mente profunda

¿De qué nos habla? De todo y de nada. De lo más metafísico y profundo de la existencia humana y de lo que a menudo nos estorba en la cabeza. Puede que su grandeza sea que podemos reconocer nuestros pensamientos en sus versos. Su poesía rodea de una dignidad absoluta aquellas reflexiones que habían pasado como tantas otras en nuestra cabeza.

Es mágico lo que Szymborska es capaz de ver y de hacer con un escarabajo muerto en el suelo, con una piedra, con una mirada, un gesto, un pensamiento… Es capaz de dilatar ese detalle hasta el extremo y llevarlo a la esencia misma de la poesía; recubre el elemento ínfimo de capas y capas de sentido. No lo hace con un lenguaje artificioso, no le hace falta. Su poesía es tan profundísima que el lenguaje puede ser transparente. Ilumina todo lo que ve, todo lo que piensa, y consigue hacernos ver las cosas desde mil perspectivas diferentes. Otro ejemplo que el arte consigue enriquecer la realidad. Dotar a la vida de más vida.

En una entrevista a las responsables de su biografía he leído: “Szymborska entra por las venas”. Y mira, que no he encontrado frase que lo describa mejor. Entra por los poros, por las venas, por la nariz, por todas partes. Porque llevamos un poco de poesía dentro y ella nos la despierta de forma natural y brutal.

 

NOTAS DE UNA EXPEDICIÓN NO REALIZADA AL HIMALAYA
Así, pues, esto es el Himalaya.
Montañas corriendo hacia la luna.
El instante del despegue detenido
en un cielo resgado.
Un desierto de nubes lleno de agujeros.
Un golpe en la nada.
El eco: un mudo blanco.
Silencio.
Yeti, abajo es miércoles,
hay abecedario y pan,
dos y dos son cuatro,
y la nieve se funde.
Hay una manzana roja
partida en cuatro.
Yeti, entre nosotros
no sólo existe el crimen.
Yeti, no todas las palabras
condenan a muerte.
Heredamos la esperanza,
regalo del olvido.
Verás cómo entre ruinas
damos a luz niños.
Yeti, tenemos a Shakespeare.
Yeti, tocamos el violín.
Yeti, al anochecer
prendemos la luz.
Aquí, ni luna ni tierra,
y se congelan las lágrimas.
¡Oh, Yeti, casi hombre de la luna,
piénsalo y vuelve!
Así dije, a gritos, al Yeti
entre las cuatro paredes de avalanchas,
y para entrar en calor pateaba
en la nieve,
en la eterna.

 

NADA SUCEDE DOS VECES
Nada sucede dos veces
ni va a suceder, por eso
sin experiencia nacemos,
sin rutina moriremos.
En esta escuela del mundo
ni siendo malos alumnos
repetiremos un año,
un invierno, un verano.
No es el mismo ningún día,
no hay dos noches parecidas,
igual mirada en los ojos,
dos besos que se repitan.
Ayer mientras que tu nombre
en voz alta pronunciaban
sentí como si una rosa
cayera por la ventana.
Ahora que estamos juntos,
vuelvo la cara hacia el muro.
¿Rosa? ¿Cómo es la rosa?
¿Como una flor o una piedra?
Dime por qué, mala hora,
con miedo inútil te mezclas.
Eres y por eso pasas.
Pasas, por eso eres bella.
Medio abrazados, sonrientes,
buscaremos la cordura,
aun siendo tan diferentes
cual dos gotas de agua pura.

Si te has quedado con ganas de más Szymborska …

Correo Literario [Nórdica libros]

Prosas Reunidas [Malpaso Ediciones]

Saltaré sobre el fuego [Nórdica libros]. Antología ilustrada

Trastos, recuerdos. Una biografía de Wislawa Szymborska [Pre-textos]

 

*Podéis escuchar el programa de Lletraferits aquí (el 18 de mayo dedicamos el programa a hablar de poesía) [Programa en catalán]

 

 

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s